<div class="excellent_articles_box"> <ul> <li class="excellent_articles_row"> </li> <li class="excellent_articles_row"> </li> <li class="excellent_articles_row"> </li> <li class="excellent_articles_row"> </li> <li class="excellent_articles_row"> </li> <li class="excellent_articles_title"></li> </ul> </div> <p>《穿井得人》原文及翻译赏析</p><p> 在我们平凡的学生生涯里,我们总免不了跟文言文打交道,文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?下面是小编帮大家整理的《穿井得人》原文及翻译赏析,欢迎大家分享。</p><p><strong> 《穿井得人》</strong><strong>原文</strong></p><p> 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”</p><p> 有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。</p><p> 宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”</p><p> 求闻之若此,不若无闻也。</p><p><strong> 注释</strong></p><p> ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。</p><p> ②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。</p><p> ③及——等到。</p><p> ④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。</p><p> ⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。</p><p> ⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。</p><p> ⑦使——使用,指劳动力。</p><p><strong> 《穿井得人》</strong><strong>译文</strong></p><p> 宋国有一家姓丁的.,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”</p><p> 有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。</p><p> 宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。” 早知道是这个结果,还不如不问。</p><p><strong> 解释</strong></p><p> 原是指家中打井后省得一个劳力,几经传言后却变成打井时挖得一个人。[2]这个故事说明,对待传言,要持审慎态度,更不要以讹传讹,要经过辨别考察,才能确定其是非真相。</p><p><strong> 出处</strong></p><p> 《吕氏春秋-慎行论-察传》</p><p><strong> 拓展:</strong></p><p> 《穿井得人》习题</p><p> 一、解释加点的词</p><p> 1.及其家穿井( ) 2.国人道之( ) 3.不若无闻也( )</p><p> 二、辨析下列“得”字的用法</p><p> 1.吾穿井得一人 ( )</p><p> 2.寻向所志,遂迷,不复得路 ( )</p><p> 3.今日有,明日去,吾不得而见之矣! ( )</p><p> 三、翻译</p><p> 1.国人道之,闻之于宋君。</p><p> _________________________</p><p> 2.得一人之使,非得一人于井中也。</p><p> ______________________</p><p> 四、“穿井得人”的故事告诉我们________________的危害。</p><p> 《穿井得人》答案</p><p> 一、1.等到 2.说、讲 3.不如</p><p> 二、1.得到、获得 2.找到 3.能够</p><p> 三、1.全国人都在说这件事,被宋君听到。 2.多得到一个人使用,不是从井里挖出一个人。</p><p> 四、以讹传讹</p><p>【《穿井得人》原文及翻译赏析】</p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p>