2025年有富室文言文翻译

有富室文言文翻译导语 文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语 下面是小编整理的 有富室文言文翻译 希望对大家有所帮助 原文 有富室 偶得二小狼 与家犬杂畜 亦与犬相安 稍长 亦颇驯 竟忘其为狼 一日 主人尽寝厅事 闻群犬呜呜作怒声 惊起周视 无一人 再就枕 将寐 犬又如前 乃伪睡以俟 则二狼伺其未觉 将啮其喉 犬阻之 不使前也 乃杀而取其革 狼子野心 信不诬哉 然野心不过遁逸耳 阳为亲昵

  导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面是小编整理的`有富室文言文翻译,希望对大家有所帮助。

原文

有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人尽寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之,不使前也。乃杀而取其革。 “狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?

译文

有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。主人竟然忘了它们是狼。白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样吼叫,他便假睡来等着观察情况。便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。那个人就杀狼取它们的皮。他就说:“狼子野心,确实没有诬蔑它们啊!”凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有野心罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么收养这两条狼给自己留下祸患呢。

【有富室文言文翻译】

编程小号
上一篇 2025-01-03 08:51
下一篇 2025-01-03 08:49

相关推荐

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至tiexin666##126.com举报,一经查实,本站将立刻删除。
如需转载请保留出处:https://tiexin66.com/fwzx/309853.html